0

Доступ к переводам прецедентной практики Европейского Суда по правам человека

15 октября в Страсбурге проходит круглый стол «Имплементация ЕКПЧ в национальных правовых системах: опыт перевода и распространения постановлений Европейского Суда в сравнительной перспективе». Модератором первой сессии выступает Юрий Берестнев, главный редактор российского издания «Бюллетень Европейского Суда по правам человека».

Вопросы для обсуждения: обеспечение качественного перевода прецедентной практики Европейского Суда по правам человека и их авторизация, соотношение нескольких версий переводов, преодоление трудностей при переводе терминологии, способы достижения дальнейшего прогресса в обеспечении легкого доступа к авторитетным и высококачественным переводам прецедентной практики Европейского Суда.

Участники круглого стола: Кристоф Пуарель, Директор по правам человека Генерального директората по правам человека и верховенству права Совета Европы, Микеле Де Сальвиа, Секретарь-канцлер и Юрисконсульт Европейского Суда по права человека в отставке, Дмитрий Дедов, судья Европейского Суда по правам человека, Владимир Зимин, старший помощник Генерального прокурора Российской Федерации по особым поручениям, Станислав Ковпак, представитель Министерства юстиции Российской Федерации, Елена Авакян, представитель Федеральной палаты адвокатов Российской Федерации, Денис Давыдов, генеральный директор издательского дома «Развитие правовых систем», Кармен Морте-Гомес, руководитель департамента правовой информации и публикаций Секретариата Европейского Суда по правам человека (HUDOC) и другие.



Возврат к списку